Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Órla Fallon > The Water Is Wide > Cad É Sin Don Te Sin
|
Cad É Sin Don Te Sin |
| Credits : | Traditional; arranged by Denise Kelly & Órla Fallon |
| Appears On : | The Water Is Wide |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Other Versions : |
"
Caide Sin Don Té Sin?
" on Altan's album Runaway Sunday
" Cad É Sin Don Té Sin " on The Cassidy's album Singing From Memory " Caidé Sin D'on Té Sin " on Clannad's album Banba |
| Lyrics : | English Translation : |
| Chuaigh mé 'un aonaigh 's dhíol mé mo bhó | I went to the market and traded my cow |
| Ar chúig phunta airgid 's ar ghiní bhuí óir | For five pounds in money and a gold guinea coin |
| Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór | If I drank all the money and my gold I did share |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má ólaim an t-airgead is má bhronnaim an t-ór | If I drank all the money and my gold I did share |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má théim 'na choilleadh chraobhaigh 'cruinniú sméara nó cnó | If I go to the green woods wild berries to store |
| A baint ullaí do ghéaga nó a buachailleacht bó | Plucking apples from bowers or herding the cows |
| Má shínim seal uaire faoi chrann a dhéanamh só | If I relax in the shade for an hour or more |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má shínim seal uaire faoi chrann a dhéanamh só | If I relax in the shade for an hour or more |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má théimse chuig airnéal 's rince 's spórt | If I go to the céilís, to dances or sports |
| Chuig aonaigh nó rásaí, 's gach cruinniú den tseoirt | Attend markets and races and events of that sort |
| Má bhíonn daoine súgach, 's má bhím súgach leo | If I see people merry and their merriment share |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má bhíonn daoine súgach, 's má bhím súgach leo | If I see people merry and their merriment share |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Deir daoine go bhfuil mé gan rath is gan dóigh | People are saying I'm a cad gone astray |
| Gan earraí, gan éadal, gan bólacht nó stór | Without goods or possessions, no cow and no care |
| Ach má tá mise sásta mo chónaí i gcró | If it's my own desire to live in a craw |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |
| Má tá mise sásta mo chónaí i gcró | If it's my own desire to live in a craw |
| Ó cad é sinn don te sin nach mbaineann sin dó? | Since it's no one's concern, then so no one should care |